Le plaisir des mots est une collaboration de l’Association des médecins de langue française du Canada et de Fax-Affaires inc.
Textes tirés du livre : « Le bon mot - Déjouer les pièges du français », par Jacques Laurin, publié aux Éditions de l'Homme.
|
No 18 |
||
Attester et témoigner ont des sens très voisins, mais attester demande un complément direct tandis que témoigner se construit avec la préposition de quand il signifie être la preuve de.
En tant que nom, couverte est un terme bien français, mais ce mot ne saurait désigner une pièce de tissu ou d’étoffe destinée à protéger du froid.
Dans ce cas, il s’agit d’une couverture. Couverte désigne plutôt un enduit qui recouvre les porcelaines ou les grès.
Ajouter une couverture de laine (et non une couverte de laine) sur le lit.
Une charrue est un instrument aratoire qui sert à des travaux agricoles.
L’hiver, on range les charrues et on sort les chasse-neige (invariable au pluriel). Le chasse-neige se définit en effet comme un véhicule qui sert à déblayer les rues enneigées. La souffleuse est un chasse-neige muni d’un dispositif en forme d’hélice qui projette la neige.
Après une tempête, souffleuses et chasse-neige (et non charrues) entrent en action.
Échanger, c’est donner une chose pour en obtenir une autre en contrepartie. Il y a une idée de réciprocité et de consentement dans ce verbe; en ce sens, la forme pronominale est superflue.
On ne peut employer échanger dans le domaine commercial pour dire qu’on rend un article acheté dans le but d’en obtenir un autre ou de se faire rembourser; dans ce cas, c’est le verbe changer qu’il faut employer.
Je n’aime pas ce disque, j’irai le changer au magasin (et non l’échanger au magasin) ou j’essaierai de me le faire rembourser.
| Remplacez les mots en italique… |
![]() |