Parution: mai-juin 2007

Parlez-vous franglais... en médecine ?

Par Serge Quérin, MD
Comité québécois d'étude du français médical


Emploi de l'article devant docteur(e) et devant le nom d'un établissement ou d'une association

Dans un énoncé, le mot docteur (ou son abréviation), lorsqu'il est suivi du nom du médecin, doit obligatoirement être précédé de l'article défini, tel quel ou contracté avec la préposition à ou de : voici le docteur (ou le Dr) Untel, le bureau du docteur Untel. L'omission de l'article constitue un anglicisme syntaxique. Il en va de même au début de la légende qui identifie la photographie d'un médecin, qui devrait se lire Le Dr Untel, et non Dr Untel. La même règle s'applique devant docteure (titre de fonction qui doit logiquement être précédé de l'article la) et devant professeur(e). En revanche, l'article est omis dans la vedette (destinataire) et l'appel (formule de civilité) d'une lettre, à moins que l'on n'opte pour Monsieur le docteur ou Madame la docteure.

On omet l'article devant le générique d'un établissement ou d'une association, sur un panneau d'identification ou dans l'en-tête d 'une lettre. Par exemple, on écrira Centre hospitalier de l'Université Laval, sans article devant le mot Centre, alors qu'en anglais, on peut lire The Montreal Children's Hospital. Évidemment, il faut mettre l'article dès qu'il s'agit d'un énoncé : L'AMLFC vous invite […]. ] 


Article précédent dans ce Bulletin